implicit exclusiveness (Rom. 6:12-13; 16-23)

The translation in Yatzachi Zapotec had to make the inclusion of the writer in these verse explicit by changing the second person plural pronoun (“you”) to an inclusive first person plural pronoun (“we,” including the group that is addressed in the letter). Otherwise the warnings would have not applied to the author of the letter as well. (Source: Inez Butler in Notes on Translation 16, 1965, p. 4-5)