he sent two of his disciples

The Greek that is translated as “he sent two of his disciples” in English had to be translated in Mezquital Otomi: as !Jesus sent two of his disciples ahead to borrow a little donkey.” The implicit idea of borrowing the donkey had to be made explicit to avoid the wrong meaning that the instructions of verses 2 and 3 were for them to steal it. (Source: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.)