he said

The Greek that is translated in English as “he said” or similar is translated in Shuar as ” but although he knew the young child was really dead, he said to them.” Commentaries are generally agreed that Jesus’ statement in this verse was not made to deny the actual death of the girl, but rather to suggest an immediate resurrection. In some languages, a literal and unexplained rendering of the statement by Jesus “the child is not dead” implied that he was not aware of her condition. In another it implied that he was attempting to deceive the people into thinking she was just sleeping. This attempted deceit was interpreted as an attempt to quiet the crowd and make them willing to go outside. (Source: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.)