hate

The Greek that is translated as “who hate us” is translated in some languages through the negation of its opposite, such as “who do not love/like us” (Ekari). Other solutions include “who cannot see us in the eye (i.e. who cannot stand us at any price)” (Sranan Tongo) or “the ones with swelling jugular vein (because of suppressed anger)” (Uab Meto).

See also hate.

hate

In Chechen there is no word for the term that is translated with “hate” in English that is appropriate to this context so the sentence has to be restructured to say, “if anyone does not esteem me more than…”.

This is also the case in Kalmyk where the sentence has to be restructured to say, “if anyone does not love me more than…” .

See also who hate us.