The Ghari translation uses different terms for “fishing”: with nets when fishing for fish and with a line when fishing for men. (Source: David Clark)
The translation for “fishing” (when referring to catching fish) in Ojitlán Chinantec is “catching water animals” and in Aguaruna “killing fish.” (Source: M. Larson / B. Moore in Notes on Translation February 1970, p. 1-125.)
Click or tap here to see a short video clip showing the different kinds of fishing with a net in biblical times (source: Bible Lands 2012)
See also cast a net.
Learn more on Bible Odyssey: Fishing Economy in the Sea of Galilee .