The Greek that is translated in English as “fellowship” or “communion” is translated in Huba as daɓǝkǝr: “joining heads.” (Source: David Frank in this blog post)

Other translations include: “they were very happy since they were with their brothers” (Lalana Chinantec), “always well they talk together” (Chichimeca-Jonaz), “were at peace with each other” (Chuj), “they accompanied the other believers” (San Mateo del Mar Huave, “they were united together” (Ayutla Mixtec), “their hearts were happy because they all thought alike” (Eastern Highland Otomi). (Source for this and above: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)