distress, sorrow

The Greek that is translated in English as “painful (visit)” or “(come to you) with sorrow” is translated in Huba as “I didn’t want to cut the insides of you.” David Frank explains: “Huba has just one expression that covers both ‘angry’ and ‘sad.’ They don’t make a distinction in their language. I suppose you could say that the term they use means more generically, ‘strong emotional reaction.’ (Source: David Frank in this blog post)