complete verse (Titus 3:11)

Following are a number of back-translations of Titus 3:11:

  • Uma: “For you certainly know, people like that intentionally wander-from/go-away-from true teaching. They punish/condemn their own selves with their intentional sins.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You know that a person like that is crooked and sinful. And because of his sin it is known that he is at fault/mistake/wrong.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “For you will know that that as for a person like this, his mind has departed from correct behaviour. Even though he knows that his behaviour is wrong, he keeps on doing it just the same.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “for you (sing.) know that a person like that, he is a consistent-sinner who has already gone-far-from what is true. Even he, he knows that what he is doing is evil.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For a person like this, it’s certain he’s turned aside from the trail/way of truth. Sin is what he now prefers. He’s determining too that he won’t repent, therefore of course he is asking for a judgment/sentence of punishment.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Because whoever does not want to listen to what you say to him has a lost heart. It is then apparent that in his heart he wants to do what is sin.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)