complete verse (Song of Solomon 5:16)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 5:16:

  • Kupsabiny: “His mouth is sweet
    and absolutely beautiful.
    Is he/that one not my lover
    oh, girls of Jerusalem?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “His mouth is filled with sweetness.
    And he is very handsome.
    He is My beloved, he is also my friend,
    O women of Jerusalem, such is my lover.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “His lips (are) nice to-kiss, and he (is) extremely/[double emphasis marker] handsome. He (is) my beloved, O women of Jerusalem. He (is) my friend.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “His kisses are extremely sweet;
    he is very handsome.
    You young women of Jerusalem,
    all that tells you why the one who loves me and who is my friend is better than other men.” (Source: Translation for Translators)