complete verse (Romans 15:5)

Following are a number of back-translations of Romans 15:5:

  • Uma: “It is God who fires-up our hearts, so we endure in difficulties. That’s why I cry-out to God to help you live in harmony one with another in your following of Kristus Yesus;” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “God he is the one who helps us (incl.) so that we (incl.) know how to endure. And he also is the one who encourages our (incl.) liver. May it be that he helps you (pl.) so that you live in harmony like Isa Almasi did so that you will with-one-voice/together praise God, the Father of our (incl.) Leader Isa Almasi.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “As for God, He is the one who advises us and gives us the ability to endure hardship. May He make your breath and your minds one here in your following Jesus Christ.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “And God moreover is the source of this patience/endurance and strength of mind. May he be the one to help you so that you will get-along-together in-keeping-with the character of Cristo Jesus.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “God strengthens our hearts so we endure all the suffering we must go through. I want that God will cause that each one of you will be able to live like Jesus Christ lived and that he will cause that you will be like one in your thoughts.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)