complete verse (Romans 10:3)

Following are a number of back-translations of Romans 10:3:

  • Uma: “They close their eyes to the way that God prepared. They refuse to submit to Kristus in order to become straight in God’s sight, they prefer to follow their own way, wanting to make themselves straight in their following of the Lord’s Law.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They do not understand as to how people can be forgiven and considered straight by God. They think-mistakenly that they will be forgiven because-of their following the law. And they are not willing to follow what God said as to how he forgives them and considers them straight.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “For they would not accept God’s way for people to become righteous. Rather what they used was their own way which was their obedience to the Law; and they did not follow the way of God, for Him to consider people righteous.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because they have been ignoring God’s plan to count people as righteous and simultaneously they have been trying to-be-made-righteous through the good that they have been doing, so they have not humbled (lit. lowered) themselves to receive the righteousness that comes from God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Because they do not know how God determined to clear people. They think they will seek on their own how to bring about their getting right with God. Therefore they do not want to believe the way God clears people.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Mezquital Otomi: “Because they do not know for themselves the road that God has appointed so that one may live well with him, and they are putting forth every effort to walk well by themselves (contrary to the right road) in the sight of God. For that reason they have not wanted to believe God and so he was not able to say they were righteous.”
  • Chicahuaxtla Triqui: “They do not know how it is that God can say that our hearts are straight, and they wish to bring about themselves that their hearts will be straight, and so they do not obey the word which God has said.” (Source for this and above: Waterhouse / Parrott in Notes on Translation October 1967, p. 1ff.)