complete verse (Revelation 18:16)

Following are a number of back-translations of Revelation 18:16:

  • Uma: “they say: ‘How-sad! How-sad for that big village over there! Usually the Babel people wear fine clothes, white ones, bright red ones and purple [lit., grayish likenew mango leaves] ones. Usually they are decorated with gold, gems [ring eyes], andpearls.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They say, ‘Allo. It is all over (lit. no longer becoming). What a pity. That famous city was like a woman dressed in expensive purple and red clothes and her body was covered with jewelry and precious stones and pearls.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “They say, ‘How great the city will be missed! The inhabitants there were clothed in expensive cloth, white, red and purple. They decorated their bodies with gold, expensive stones and pearls.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “saying, ‘Oh how-awful (expression of sympathy)! Extremely to-be-pitied is that famous (lit. newsed) city! Because previously, the inhabitants there dressed in expensive (garments) which were white and blue and red. They were extremely decorated-all-over with gold, valuable stones and pearls.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “What they will say is, ‘Alas, this really is extremely hard! Gooseflesh-causing is this which has now happened to this famous city. In the past, the clothes were really ornate and the body decorations dazzling of the people from there. For as for their clothes, they were first-class cloth, and those dyed dark-blue/purple and red. And as for their body decorations, they were gold and expensive mined stones and far-from-ordinary beads.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “They will say: ‘Pity the city. It was like a woman who wore good clothing. Who wore clothing of purple. Who wore clothing of red, who had ornaments of gold with little beautiful stones, and pearls.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)