complete verse (Psalm 1:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 1:6:

  • Chichewa Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero translation, 2002/2016:
    “For Jehovah watches over the movements of righteous people,
    but the movements of wicked people will perish.” (Source: Chichewa Back Translation)
  • Newari:
    “For the Lord cares for those who follow
    the path of the righteous.
    But those who follow the way
    of the wicked will be destroyed.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “For the Lord guides/leads the righteous-ones
    but the way-of-living of the wicked brings them to destruction.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Whatever person does not follow the teaching of the evil person,
    or does not do according to what the sinner does, or does not follow/imitate those
    those who customarily mock God, surely that person receives blessing.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “Because the Lord watches the way of good people,
    but, the way of bad people will end in death.” (Source: Laarim Back Translation)
  • West African language:
    “God will show his good ways to the ones at his back,
    but he will let sinners follow the way to perdition.” (Source: Jacob Loewen in The Bible Translator 1983, p. 420ff. )
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Kwa maana Bwana anazilinda njia za wanyofu,
    lakini njia za waovu ziko karibu kuangamizwa.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “because he guides and protects righteous people,
    but the path that the wicked walk on leads them to where they will be destroyed/punished by God forever.” (Source: Translation for Translators)