Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 144:2:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“He is my God of love and my safe place,
my fortress and my savior,
my shield in which I take refuge,
who defeats races of people under me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“He is a fortress and the God who has mercy on me,
He is my rock and the one who saves me.
He is my shield and the place where I take shelter.
He makes other people subject to me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“He (is) my loving God and strong defender/[lit. hiding place].
He (is) my place-of-refuge and savior.
He (is) my shield and from him I ask for protection.
He causes- the nations -to-subject-(themselves)-under me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“He is my God who loves me,
my place which is fenced to be strong and my Savior,
he is my shield where I hide.
and he made people obey my commands.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ndiye rafiki yangu, tena ngome yangu,
nguzo yangu, tena mwokozi wangu.
Yeye ni ngao yangu, kwake ni kimbilio langu,
anayashinda makabila na kuyaweka chini yangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“He is the one who protects me;
he is like a fortress in which I am safe, he protects me like shields protect soldiers,
and he gives me refuge.
He defeats other nations and then puts them under my power.” (Source: Translation for Translators)