Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 14:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“A fool says in his heart,
‘There is no God.’
Such (people) are evil and their deeds are abominable;
there is no one who does good (things).” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“In their hearts fools say — ‘There is no God.’
Their minds are evil.
They have been doing only repulsive work.
There are none who do good work.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The ones (who are) foolish/a-little-crazy said to themselves/[lit. their own selves],
‘There-is-no God!’
They (are) all wicked and what they do (is) detestable/loathsome.
There-is-no-one of them who does good.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Foolish people continue to think like this: ‘Surely there is no God!’ They do excessively impure things. And not one of them does any good thing.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“A fool says in his heart that,
‘There is no God.’
People are spoiled, and their matters are bad,
there is nobody who does good matters.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mpumbavu anasema katika moyo anasema,
‘Hakuna Mungu.’
Wameharibika wote, wanafanya mabaya,
hakuna hata mmoja ambaye anafanya mazuri.” (Source: Nyakyusa Back Translation)