Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 139:7:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Where can I go wanting to free from your Spirit?
Where can I flee to go away from your sight?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Where will I be able to hide from Your eyes?
Where can I go to escape from Your presence?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Where can- I -flee from your (sing.) Spirit?
Where can- I -go that you (sing.) are-not-there?” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Where would I run to go from your Spirit?
Where would I run from your presence?” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Niende wapi kuwa nikuepuke wewe?
Nikimbilie wapi ambako wewe hauko?” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Where could I go to escape from your Spirit?/ I could not go anywhere to escape from your Spirit.
Where could I go to get away from you?/I could not go anywhere to get away from you.” (Source: Translation for Translators)
