Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 138:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Let them sing of the paths of Jehovah,
for the glory of God is great.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“And they will sing about the work that the LORD has done,
for the glory of the Lord is great.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They will-sing about what you (sing.) have-done,
for your (sing.) power (is) great.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Would you give them to sing the ways of the LORD,
because the glory of the LORD is much great completely.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Waimbe kuyasifu matendo yako,
kwa maana utukufu wako ni mkuu, ee BWANA.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“They will sing about what you have done;
they will sing and say that you are very great.” (Source: Translation for Translators)