complete verse (Psalm 138:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 138:5:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Let them sing of the paths of Jehovah,
    for the glory of God is great.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “And they will sing about the work that the LORD has done,
    for the glory of the Lord is great.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They will-sing about what you (sing.) have-done,
    for your (sing.) power (is) great.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Would you give them to sing the ways of the LORD,
    because the glory of the LORD is much great completely.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Waimbe kuyasifu matendo yako,
    kwa maana utukufu wako ni mkuu, ee BWANA.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They will sing about what you have done;
    they will sing and say that you are very great.” (Source: Translation for Translators)