complete verse (Psalm 132:18)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 132:18:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I will clothe his enemies with shame,
    but the hat of kingship on his head will be shining.’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “I will cause his enemies to feel shame
    but he will be a famous king.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I will-put- his enemies -to-shame, but I will-cause- his kingdom -to-prosper.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “I will give his enemies shame,
    and he will be the very glorious king.’” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Maadui wake nitakuja kuwavika aibu,
    lakini yeye enzi yake itakuja kustawi.’” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I will defeat his enemies and cause them to be very ashamed/disgraced;
    but the crown that my king wears will always shine.’” (Source: Translation for Translators)