complete verse (Psalm 132:16)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 132:16:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I will clothe its priests with salvation,
    and its holy hearted people will sing all the times songs of joy.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “I will enable the priests of this place
    to put on garments of salvation,
    and the trustworthy people who live here
    will sing songs of rejoicing.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I will- always -save his priests,
    and his faithful residents will- always -sing for joy.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “I will put salvation on its priests like clothes,
    and its holy people will sing with joy.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Makuhani wake nitakuja kuwavika wokovu,
    watakatifu wake watakuja kushangilia na furaha.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I will cause the priests to behave in a manner worthy of being ones whom I have saved;
    that will be as evident as the beautiful robes that they wear;
    and all my people who live there will shout joyfully.” (Source: Translation for Translators)