Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 132:14:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“‘This is my place of resting in times of time:
I will sit here on the chair of kingship, for I have desired these.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“This is my resting place forever.
I will sit here on my throne,
for it is very pleasing to me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“‘This is my dwelling-place forever/[lit. until whenever];
I will-dwell here for I have-desired/wanted this.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“He said that, ‘This place is where I will rest forever,
I will be here on the chair where I rule the earth, for I desire it.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“alisema, ‘Hapa ni makao yangu ya kupumzika milele na milele,
ni makao yangu, kwa maana nimepachagua.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“he said, ‘This is the city where I will live forever;
this is the place where I wanted to stay.” (Source: Translation for Translators)