complete verse (Psalm 119:51)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 119:51:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “The haughty insult me without anything to stop them,
    but I do not depart from your laws.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Those who are arrogant have ridiculed me greatly.
    But I have not moved away from Your law.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “The proud ones severely/[double emphasis marker] belittle/criticize me,
    but I do- not -turn-away from your (sing.) law.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Proud people insult me always,
    but I have not yet left your Law forever.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wenye kiburi wananidharau daima,
    lakini mimi siondoki katika sheria yako.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Proud people are always making fun of me, but I do not turn away from/stop obeying your laws.” (Source: Translation for Translators)