Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 112:4:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Even in darkness light comes out for the righteous hearted;
kind hearted, merciful and straight hearted.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“For good people
and for people who merciful, compassionate and righteous,
light shines in the darkness.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Even in darkness there-is still light for the people who live rightly, (are) merciful, take-an-interest-in-the-welfare-(of others), and (are) fair/righteous.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The light shines in the darkness of a good person,
he is merciful and kind person.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mnyofu, wa huruma, wa neema na safi,
anamulikiwa na nuru katika giza.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Godly/Righteous people are like lights that shine in the darkness
on those who are kind, merciful and righteous.” (Source: Translation for Translators)