Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 11:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“In Jehovah I take refuge.
Then how can you say to me that,
‘Flee to your mountain like a bird.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“I go into the LORD’s refuge,
so how can you say to me,
‘"Fly like a bird to the mountain top!"!’” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I ask-for protection from the LORD.
So why do- you (plur.) -say to me,
‘[You (sing.)] flee to the mountain/hill like a bird,” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“God is my place of refuge. Why do people want to say to me like this: "Flee quickly up the mountain like a bird flies there."?” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“I am hide in the LORD .
Why does a person says to me that,
‘Run away like a bird to your mountain,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nimejificha mimi katika BWANA.
Kwa nini mnaniambia mimi ili,
‘Kimbilia kwa milima kama vile ndege.” (Source: Nyakyusa Back Translation)