Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 110:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“The Lord is at your right hand;
He will trample on kings on the day of his wrath.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The Lord [Adonai] who is on Your right will crush kings on the day of His anger.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The LORD (is) here at your (sing.) side;
he will-destroy the kings at the time that he shows his anger.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The Lord stays by your right hand.
When he is angry, he will defeat many kings.” (Source: Laarim Back Translation) - Hausa Common Language Bible:
“Lord is at your right hand
he will break-break kings on his day of anger” (Source: Andy Warren-Rothlin) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Bwana yuko upande wako wa kulia,
atawaponda wafalme wakati amechukia.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh stands in the place of highest honor at your right side;
when he becomes angry, he will defeat many kings.” (Source: Translation for Translators)