complete verse (Psalm 109:15)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 109:15:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Let their sins be in the eyes of Jehovah all the times,
    that He may remove their memorial on earth.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “May the LORD always remember their sins.
    May He wipe the earth clean of their memory.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “May-it-be that the sin of his parents and ancestors/[lit. old-ones] not be-forgiven and not be-forgotten by the LORD;
    and may-it-be that the LORD allow that they be-forgotten now on the earth.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Would the LORD remember their sin always,
    would he remove their names from thoughts of people on earth.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Mabaya yao yawe mbele ya BWANA daima,
    bali wenyewe wasikumbukwe kabisa.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “think about his sins continually,
    and cause that his name will be completely forgotten.” (Source: Translation for Translators)