complete verse (Psalm 107:40)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 107:40:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “He who pours insult on honorables
    he caused them to wander in dry places without paths.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “He looks at the ruler, having disgraced them,
    and He makes them to wander in places
    that have no useable roads.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “God treats-badly those (who) oppress them
    and (he) makes- (them) -wander in the desert that has-no roads/paths/ways.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “the Lord became angry to their leaders,
    and made them to wander in a ways that were difficult.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “anawaaibisha wakuu ambao wanawaonea,
    na kuwazungusha katika jangwa lisilo na njia,” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh shows contempt for the leaders who oppress them,
    and causes them to wander in deserts where there are no roads.” (Source: Translation for Translators)