Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 107:40:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“He who pours insult on honorables
he caused them to wander in dry places without paths.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“He looks at the ruler, having disgraced them,
and He makes them to wander in places
that have no useable roads.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“God treats-badly those (who) oppress them
and (he) makes- (them) -wander in the desert that has-no roads/paths/ways.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“the Lord became angry to their leaders,
and made them to wander in a ways that were difficult.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“anawaaibisha wakuu ambao wanawaonea,
na kuwazungusha katika jangwa lisilo na njia,” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh shows contempt for the leaders who oppress them,
and causes them to wander in deserts where there are no roads.” (Source: Translation for Translators)