complete verse (Psalm 106:31)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 106:31:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “This is what was considered his righteousness,
    to the endless generations that are coming.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “So from generation to generation
    he has been counted as a righteous man.
    And he will always be remembered like that.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “What Finehas did was-considered righteous,
    and the people will-remember this forever/[lit. until whenever].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Because of the matter he did, God accepted him to be good,
    and his goodness stays forever.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Watu wanakumbuka ya unyofu ambayo alifanya Finehasi,
    muda wote watakumbuka.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “People have remembered that righteous thing that Phinehas did,
    and in future years people will remember it.” (Source: Translation for Translators)