complete verse (Psalm 106:19)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 106:19:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They made a calf at Horeb
    and worshiped an idol refined from metal.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “At Horeb they made a calf,
    and worshipped the golden idol.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “There at Horeb, the Israelites made a golden cow
    and they worshipped this little-god.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “They made a golden calf in the land of Horeb,
    and they worshipped it.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Walitengeneza ndama kule Horebu,
    wakaabudu kwa sanamu ya chuma.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Then the Israeli leaders made a gold statue at Sinai Mountain
    and worshiped it.” (Source: Translation for Translators)