complete verse (Psalm 104:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 104:3:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “and he has put on water the beams of his room.
    He turns clouds to be his carriage,
    and fly on the wings of wind.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “You have built Your house in the heavens above the waters,
    You make the clouds Your chariot,
    and You fly upon the wings of the wind.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “You (sing.) built/[lit. caused-to-stand] your (sing.) dwelling-place above the sky/air/atmosphere/outer-space.
    You make the clouds your (sing.) chariot,
    and you (sing.) ride being-blown by the wind.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “and he built his house with poles in the clouds.
    He made clouds to be like his vehicle which is pull,
    and he rides on wind of the storm.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “umejenga mahali paako juu katika maji ya katika anga.
    Umelifanya wingu kuwa gari yako,
    ambaye unapanda katika mabawa ya upepo.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “You made/put your home in heaven, above the rain clouds in the sky, like a man puts the rafters of his house in place.
    You made/caused the clouds to be like chariots to carry you.” (Source: Translation for Translators)