Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 102:27:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“But You do not change,
and your years will never end.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You will always be exactly the same.
Your lifespan will never end.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But you (sing.) on-the-other-hand just remain the same;
you (sing.) have-no end.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“But instead, you remain the same,
and your years do not end forever.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini wewe unakuwa kama jinsi ulivyo,
miaka yako haina mwisho.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“but you are not like the things that you created, because you are always the same;
you never die.” (Source: Translation for Translators)