complete verse (Philippians 4:11)

Following are a number of back-translations of Philippians 4:11:

  • Uma: “The reason that I say this, it is not my intention to say that I have a need/lack. Because I am already used to living happily with whatever there is.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And I am not saying this because I am in need, for I am used already to whatever happens-to-me/I-experience, whether I have anything or not, I am not troubled.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The reason why I’m saying this is not because I lack the things I need. Because even when my situation is not very good, God has taught me that it’s necessary that I be happy just the same.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I don’t say this because of the lack of what I need, because I have-accustomed-myself to be satisfied with whatever is my situation.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I don’t mean to say that I am in need and that’s why I am looking to you to help me. For it’s true that I have become used to being able to be happy whatever my situation is.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I do not suffer when you do not help me. I rejoice in however I live.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)