complete verse (Matthew 7:14)

Following are a number of back-translations of Matthew 7:14:

  • Uma: “But small is the door and narrow the road leading to salvation/good life, very few are the people who pass/go on it.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But the gate is narrow and the road to heaven is difficult to follow. Few are the people who find it.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Narrow by contrast is the gate and hard to follow is the trail that goes to life forever, and seldom is there anyone who follows it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But the entrance is narrow and there are many hardships on the path that goes to the life that has no end, and few are those who find this path.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But the gateway is really narrow and the trail isn’t very wide which go to life which has no end. That’s why only a few find this one.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But the straight road which is taken by the people who will meet up with the new life has a doorway which is narrow and the road is narrow. And only a few people are going there.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)