complete verse (Matthew 27:32)

Following are a number of back-translations of Matthew 27:32:

  • Uma: “On the was they met a person named Simon the Kirene person. The Roma soldiers forced Simon to bear-on-his-shoulder Yesus’s cross.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “While they were leaving the town, they met a man from the place Kirene, his name was Simon. The soldiers forced him telling him to carry the post to which Isa was soon to be nailed.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And on the trail they met a man named Simon, and they forced him to carry the cross that Jesus was carrying.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “While they were still on the way (lit. path), they met a man from-Cirene who was named Simon, and they forced-him to carry-on-his-shoulder Jesus’ cross.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “As the soldiers to-whom-Jesus -had-been-committed were going out of that city, they came across a man called Simon who was a taga Cirene. They forced him to shoulder the cross on which they would nail Jesus.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “On the road they met up with a man who was a native of the city of Cyrene, who was named Simon. The soldiers who were taking Jesus along caused that Simon carried the cross on which Jesus was to be put.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)