Following are a number of back-translations of Matthew 26:32:
- Uma: “But when I live again, I will go ahead of you to the land of Galilea, so that we will meet there later.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But when I am alive again, we will meet. I will go ahead of you to the place Jalil.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But when I am raised from the dead, I will go before you into the province of Galilee.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But when God makes me live again, I will go-ahead of you to go to Galilea.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But on my coming alive again, I will go ahead of you to Galilea.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “But when I have resurrected, I will go to Galilee and there wait for you.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)