complete verse (Matthew 2:1)

Following are a number of back-translations of Matthew 2:1:

  • Uma: “Yesus was born in the village of Betlehem in the land of Yudea during the reign of King Herodes. At that time, several people arrived in Yerusalem from a village/place that was far to the east. Those visitors were people who knew [how] to look for signs in the stars.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa was born in the town of Betlehem in the place Yahudiya at the time when Herod was king. Not long after people arrived in the town of Awrusalam from a country in the east. These people studied the stars.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Jesus was born in Bethlehem in the province of Judea at the time of the ruling of the first King called Herod. And when Jesus was still very newly a baby, there arrived in Jerusalem some star gazers. They came from a far place in the east.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus was born in Betlehem a town of Judea during the kingship of Herod. Then there were those who went to Jerusalem from the east (lit. coming-out-place of the sun) who were wise/skilled to tell the meaning of the stars.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Where Jesus was born was in Betlehem in the district of Judea, at the time when Herodes was the king who ruled there. It wasn’t a long time till there came to Jerusalem some wise-people/thinkers who were astrologers/fortune-tellers, coming from the east.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “There in the city of Bethlehem of the land of Judea was where Jesus was born. This was during the days when the king Herod was ruling over that area. In the large city of Jerusalem there arrived some men who had knowledge for studying how the stars moved. They came from a land towards where the sun rises.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)