Following are a number of back-translations of Matthew 15:12:
- Uma: “After that, his disciples came saying to him: ‘Do you (sing.) know that the Parisi people who heard your (sing.) words earlier are angry [lit., got their hearts hurt]?'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then his disciples went to him and they said, ‘Do you know that the Pariseo are mad (lit. bad liver) because of what you said?'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Jesus’ disciples came to him and they said, ‘Do you know that you made the Pharisees angry because of the things you said a while ago?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Jesus’ disciples approached him and they said, ‘Do you (sing.) know that the Pharisees are offended by what you (sing.) said?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “As those words Jesus spoke came to an end, his disciples came right-up-close to him and they said, ‘Lord, you know, the Pariseo were upset over what you said.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Jesus’ learners came to Jesus and said: ‘Do you know that the Pharisees were angry when they heard the word you spoke?’ they said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)