Following are a number of back-translations of Matthew 13:32:
- Uma: “That seed was very tiny, smaller than other seeds. But when it grew, it was bigger than the other vegetables. It grew like a tree, with the result that birds came and made their nests in its branches.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “This seed is very small but when it grows, it becomes bigger than all plants and becomes a tree. Therefore the birds can go and make their nests on it’s branches.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “A person plants this in his field, and when it sprouts and gets big, it becomes the largest of the vegetable plants. It’s like a tree and the birds can light in it and can build their nests in its branches.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “This is the smallest of all seeds, but when it grows and matures, this is the largest of all plants, whose size is like a tree, and it is possible for birds to make-nests in its branches.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “It really is the smallest seed of all plants, but when it has been-planted/taken-root, on sprouting it grows bigger than all other vegetables, and becomes a tree. Without anything further, its branches will then be nested in by birds.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “This seed truly is the smallest of all the other seeds. But when it grows, then it is a larger plant than all the other plants in the plant garden. There in its branches birds make nests.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)