Following are a number of back-translations of Mark 2:13:
- Uma: “After that, Yesus went again to the edge of the lake. Very many people gathered, and he taught them.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then Isa went again to the edge of lake Jalil. The crowds of people gathered there to him and he taught them.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “After this Jesus left there and he went again to the seashore, and many people gathered to him and he taught them.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Jesus went again to the edge of the lake. In-a-large-group were the people who gathered where he was and he taught them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus returned again to the shore of the Lake of Galilea. He was followed by very many people. They were again taught by Jesus.” (Source: Tagbanwa Back Translation)