Following are a number of back-translations of Mark 1:6:
- Uma: “Yohanes’ clothes were made of a domestic-animal called a camel. His belt was from leather. His food as grasshoppers and honey.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The clothes of Yahiya were woven camel’s hair and his belt was of leather (lit. cow hide). His food was locusts and honey.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Now this John was shirted in cloth woven of camel’s hair and belted with dried skin. His food was locusts and honey.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Juan’s clothes were woven of camel hair and his belt was of rawhide. What-he-ate also was locusts and honey (lit. water) of the wild-bee.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The clothes of Juan were cloth made from the hair/fur of the kamelyo animal, and his belt was made from cow hide. Grasshoppers which are locusts and honey of bees were his food.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Shipibo-Conibo: “Then John was dressed in camel fur, loin-tied with a skin belt, eating grasshoppers, drinking bee liquid.” (Source: James Lauriault in The Bible Translator 1951, p. 32ff. )
- Balinese: “The clothes of Jokanan were made of camel’s hair, he had a belt of leather. his food was but locusts and honey of bees who shut out the sun [‘common expression for wild bees’]. ” (Source: J.L. Swellengrebel in The Bible Translator 1950 p. 75ff. )