complete verse (Mark 14:30)

Following are a number of back-translations of Mark 14:30:

  • Uma: “Yesus said: ‘Indeed I say to you (sing.): later this night, before a chicken crows the second time, you (sing.) will already have denied that you (sing.) know me three times.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa said to him, ‘Truly I tell you, this night, when the cock has not yet crowed twice you will have argued three times that you do not know me.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Jesus said to Peter, ‘Truly I say to you that before the chicken crows twice tonight, you will have said three times that you do not know me.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus said, ‘In-the-future indeed (prophetic formula), before the rooster has crowed twice this night, you (sing.) will three-times say-in-denial that you (sing.) don’t know me.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus replied, saying, ‘This is the truth which I will say to you, Pedro, that this night, before the rooster crows a second time, three times you will deny-being-associated-with me.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)