complete verse (Luke 9:34)

Balinese uses 4 different 3rd person pronouns: two to indicate important and very important persons (dane and ida), one to speak of a person of lower standing but in a familiar manner, and one to speak of such a person in a polite manner (ia and ipun). In the case of this verse where the Greek (and English) does not give any indication to whom the three instances of the third person plural pronoun refers to, the Balinese has to make a disctinction: jeg wenten mega nyayubin Ida miwah dane sareng sami, tur rikala Ida miwah dane kasayubin antuk megane punika, sisiane makatetiga punika pada karesresan: “a cloud came and overshadowed them (Moses and Elijah — marked as very important); and they (the disciples — marked as important) were terrified as they (Moses and Elijah — marked as very important) entered the cloud.”

Source: J.L. Swellengrebel in The Bible Translator 1963, p. 158ff.