complete verse (Luke 5:30)

Following are a number of back-translations of Luke 5:30:

  • Noongar: “Levi also invited Pharisees and teachers of the Law so they also came. They became angry about Jesus’ disciples, asking, ‘Why are you eating and drinking with tax collectors and other bad people?'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “Seeing that, several religious leaders and religion teachers who followed the teaching of the Parisi people were continually grumbling. They said to Yesus’ disciples: ‘Why-in-the-world are you eating and drinking together/at-one-time with tax collectors and sinners?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “There were some Pariseo and teachers of the religious law, they also were Pariseo, who were not pleased, so they said to the disciples of Isa, ‘Why do you mix in eating together with the tax-collectors and other sinful people?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There were some Pharisees and some teachers of the Law who saw these people, and they said to the disciples of Jesus, they said, ‘Why do you all join in to eat and drink with cheating tax collectors and transgressors?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Whereupon some of the Pharisees and their companions who were teachers of the law, they criticized Jesus’ disciples saying, ‘Why do you eat-with and drink-with tax collectors and other sinful people?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, the Pariseo and their companions, the explainers of law, who observed this criticized. They said to the disciples of Jesus, ‘Why do you eat and drink together with money-grabbing official receivers of payment and those others who don’t fully obey our (incl.) laws?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)