complete verse (Luke 22:18)

Following are a number of back-translations of Luke 22:18:

  • Noongar: “I tell you, now I will not again drink this wine before the Kingdom of God comes.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “Because so that you know: beginning now, I will no longer drink wine until the time has really come for God to become King in the world.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “For I tell you, from today on I will not drink the water of the grape again until God rules over the people.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And I say to you that this is the end of my drinking this wine until the time in the future when the rule of God arrives.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because I tell you that I will not again drink the juice of grapes until the ruling of God arrives.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For what I will say to you really is true, that from now on, I won’t drink this ubas juice any more until the kingdom of God comes.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)