Following are a number of back-translations of Luke 22:18:
- Noongar: “I tell you, now I will not again drink this wine before the Kingdom of God comes.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “Because so that you know: beginning now, I will no longer drink wine until the time has really come for God to become King in the world.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “For I tell you, from today on I will not drink the water of the grape again until God rules over the people.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And I say to you that this is the end of my drinking this wine until the time in the future when the rule of God arrives.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because I tell you that I will not again drink the juice of grapes until the ruling of God arrives.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “For what I will say to you really is true, that from now on, I won’t drink this ubas juice any more until the kingdom of God comes.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)