complete verse (Luke 21:10)

Following are a number of back-translations of Luke 21:10:

  • Noongar: “Jesus spoke more. ‘Many countries will fight other countries. Kings and their people will attack other kings and their people.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “From there, Yesus continued his words, he said: ‘On that day, many towns will fight-each-other, one king opposing the other king.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then he said to them, ‘One tribe will fight with another tribe, and one kingdom will fight with another kingdom.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Jesus said again, ‘For one country will fight against another country, and one kingdom will war against another kingdom;” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “He continued to say, ‘Because what will happen is that the many-countries will wage-war and likewise also the governments.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus further said to them, ‘It will come that nations are at war, kingdoms against other kingdoms.” (Source: Tagbanwa Back Translation)