complete verse (Luke 18:40)

Following are a number of back-translations of Luke 18:40:

  • Noongar: “So Jesus stopped and asked the people to bring the blind man to him.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “From there, Yesus stopped and said: ‘Bring that blind person here!’ They really carried him to him. When he arrived there, Yesus asked him, he said: ‘What do you (sing.) want me to do for you (sing.)?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then Isa stopped and he commanded the person to be brought to him. When the person was close, Isa asked him, he said,” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then Jesus stopped and he said that that blind person should be brought to him. And when they brought him to Jesus, Jesus said,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “That being so, Jesus stopped and commanded that they escort the blind-man to where he was. When he was-brought-close, then Jesus said to him,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus stopped walking and ordered that the blind person be brought to him. Well, they brought him to Jesus. When he arrived, Jesus questioned saying,” (Source: Tagbanwa Back Translation)