Following are a number of back-translations of Luke 16:15:
- Noongar: “Jesus said to them, ‘You want to put yourselves right in other people’s eyes, but God knows your hearts. Many things are great in people’s eyes, but these things are nothing in the sight of God.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “Yesus said to them: ‘You there make-straight your actions in the sight of mankind. But God knows the contents of your hearts. For what mankind honors, God hates.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But Isa said to them, ‘You show to the people that you are straight/righteous, but God knows what is in your liver. What is considered/thought of as valuable by the people, there is no use in it with God.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then Jesus said to them, ‘You are the ones whose custom seems to be good when you are in front of people, but what is in your minds is not hidden from God. You think supposedly that it’s of great value to have people respect you, but this is very disgusting to God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Jesus said to them, ‘You are the ones who show your righteousness to the many-people, but God of-course knows what is in your thoughts. Watch out because what people count as great, God greatly dislikes.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When Jesus observed, he said to them, ‘You are those ones I was alluding to, for what you are doing is, you are causing people to believe you are straight/righteous people, so that they will welcome/treat you well. But the evil in your mind/inner-being cannot be hidden from God. It’s true, what you regard as praiseworthy which causes you to be praised by the people, it’s thoroughly-disgusting in the sight of God!” (Source: Tagbanwa Back Translation)