complete verse (Luke 1:3)

Following are a number of back-translations of Luke 1:3:

  • Uma: “So, after I researched all from its source [lit., trunk, base] carefully, I said/thought I also should write the story in order [lit., following its order].” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Now, I also, because I have really investigated all the things that happened since the beginning, I also thought now to write this one after the other, for you, sir Teopilus,” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And I also now, since I have carefully studied this beginning at the beginning of these doings, I thought it would be good also if I carefully wrote for you the account of all these things.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “And I also, I have thoroughly followed-up all those-aforementioned-things from their beginning, so I thought that perhaps it would be good if I arranged those stories-that-they -related so that their connection would be correct in order that I would then write it to you (singular).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, when I had found-out- well -by-questioning concerning these things from their beginning, I too decided to write my testimony, so that you(s) will have it properly made clear to you.” (Source: Tagbanwa Back Translation)