complete verse (Jude 1:18)

Following are a number of back-translations of Jude 1:18:

  • Uma: “They often said to you like this: In the days close to the Kiama Day, there will be people who make-fun-of our faith. They will follow their evil desires, and not submit to God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They said hep to you, ‘When the end of the world comes close, there will be people coming to you, people who always indulge their desires. They will make fun of you.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “They said, ‘In the future in the last days people will appear who speak in rejection against you. What they will obey is their own desires which are against God,’ they said.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “They said to you, ‘When the last days arrive, there will be those who deprecate/belittle/make-fun who obey/fulfill what they desire that is evil.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For isn’t it so that they said to you, ‘It’s certain that when the end of the world approaches, there will appear/turn-up those who indulge their own will which is opposed to God’s will. And they will make you a laughing-stock because of your believing/obeying.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “They said that before the days to come have ended, there will be people who will ridicule the things which are sacred. These are people who will do whatever evil comes to mind.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)