complete verse (Jude 1:13)

Following are a number of back-translations of Jude 1:13:

  • Uma: “They are like water that wells-up and brings lots of trash, for they just show their shameful deeds. They are like stars whose movement is not straight/certain: they say [emphatic] that they are bringing [lit., carrying] light, but actually they are just leading [lit., carrying] people astray. God prepares/prepared for them a dwelling-place that is pitch dark. They will live there [out-of-sight] forever.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They are also like waves of the sea in bad weather and their shameful doings are clearly seen like the foam of the sea. They are also like stars that keep changing their whereabouts, which cannot be used for orientation. God has already beforehand prepared a dwelling place for these people in the utter darkness and there they will be forever.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “They are also like large waves in the sea when there is a storm, for their shameful filthy deeds are like foam which appears on the shore. They are like stars which have departed from their true place, for what they teach cannot be trusted. God has prepared a very dark place for them to live in forever.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “They moreover can-be-compared to big waves in the ocean that repeatedly-splash their (lit. its) filthy foam onto the shore (lit. its edge), because they are continually doing what is shameful. Still another comparison of them, it is running stars (i.e. meteorites or other moving heavenly bodies) who have gone-astray from their proper pathway. Therefore there is an extremely-dark (lit. darkest) place that God has prepared where-they -will-be-imprisoned forever.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Really as for these people, they are irresponsible/wild like waves when the sea is very-rough. They keep breaking and keep beaching froth and garbage/junk. That’s how these are too, for shame is what comes from the disgusting things they do. They really are just like a star which has gone off course. God has in store for them a place which is unending darkness.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “These are like the foam on the ocean when the waves rise up, in that these people only live evilly. They are like the stars when they depart from where they travel. They will be punished forever, going to the deepest darkness.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)