complete verse (John 9:6)

Following are a number of back-translations of John 9:6:

  • Uma: “After speaking like that, he spit on the ground, he mixed it with a little ground/dirt so that it was muddy, he smeared it on the eyes of that blind person,” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When Isa had finished saying this, he spat on the ground and he mixed his spittle with the dirt making mud. Then he smeared the mud on the eyes of the person.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when Jesus had said this, he spit upon the ground and he got mud which was made there by his spit, and he rubbed it on the eyes of the blind person.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Upon Jesus’ saying that, he spit-on the soil and made-it into mud. Then he applied/rubbed it on the eyes of the blind-one” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When Jesus had said that, he spat on the ground. He made into mud that which he spat, and then he applied it to the eyes of that blind man.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “After saying this, Jesus spit onto the ground. He made mud with the spit. He rubbed it on the eyes of the blind man.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)